雅思考试小白入门指南
2019-06-25
更新时间:2024-01-14 20:59:52作者:巧巧
很多朋友对于“躺床上”,是用 in 还是 on?答案万万没想到和“躺床上”,是用 in 还是 on?答案万万没想到不太懂,今天就由小编来为大家分享,希望可以帮助到大家,下面一起来看看吧!
一到夏天各位小伙伴们会不会发现我们的空调有着一股特殊的魔力呢?就是当我们早上起床的时候,想离开空调、离开被窝时就像被人施了魔法死死的封印在空调房中。
那种情形就是只能躺在床上,没办法移动。既然躺在床上有那么大的威力,今天小伙伴们就好好的学习那些“躺床上”有趣的英语表达吧!
躺床上用in还是on
必叔相信大部分人对 in 和 on 的理解还停留在:介词 on 表示“在…之上”,介词 in 表示“在…里”。
但你要考虑到使用床时有没有盖被子?因为床被和床垫都是属于 bed的一部分,要是你盖着被子躺在床上,那相当于人是在床里面的,所以此时要用 in。
那我们在来看看on的用法:如果人是躺在床上,同时床上还有床被的话就要用lie on the bed。
而且on the bed在国外还指你不是躺在床上想睡觉,而是在床上做其他东西,比如玩手机、工作和别人聊天等。
Now that you feel sick, you can have a rest in bed.
既然你生病了,那就躺床上休息休息吧。
The artist had depicted her lying on a bed.
画家画了她躺在床上的画像。
做梦真不是make dream
梦境是我们用脑海想象出来的,而不是我们通过人工制造出来的!所以理所当然的不能用make,要是用了make就会有通过人工制造梦境的含义了。
做梦地道而正确的翻译则是:have a dream of,但因为我们知道做梦的时候,梦境是已经发是完成的;所以have就要变成had了表过去。
I had a dream of traveling around the world yesterday.
我昨天梦见我环游世界。
晚睡真的不是sleep late
如果小伙伴不清楚晚睡的翻译,也不要随意的翻译为sleep late.
因为在英语的词典中sleep late真正的意思是指睡到很晚(迟)才起来。但是我们所说的晚睡是指很晚才去睡觉,相当于熬夜,他们所表达的不是同一个意思!
如此看来的话晚睡正确表达就应该是stay up late.
I usually sleep late on Saturdays.
我星期六通常晚起。
关于“睡觉”的英语表达
toss and turn(辗转反侧)
toss原本就有投掷;摇荡;辗转的意思,再加上turn同样有翻转的意思,这样它们连在一起就被形容是翻来覆去,辗转反侧。
I try to go back to sleep and toss and turn for a while
我昨夜很晚才睡,所以今天趴在桌子上偷偷打了个小盹儿。
hit the sack/hay(倒头就睡)
床的英语单词不一定是我们常见的bed,也可能是sack或者hay所以倒头就睡才是它的中文意思。
It‘s getting late, I should better hit the sack, until next time, have a good life folks.
有点晚了,我困到倒头就睡了,下次再聊,朋友要继续开心。
have a cat nap/take a nap(打个盹)
这里a cat nap可不是说猫儿睡觉打盹,它其实是俚语描述人和猫咪一样在偷偷地打盹。
I was up late last night so I had a cat nap at my desk today.
我昨夜很晚才睡,所以今天趴在桌子上偷偷打了个小盹儿。
好了,文章到此结束,希望可以帮助到大家。