网站首页
手机版

"He had words with her.“不能翻译成”他和她谈过话了"

更新时间:2024-01-17 23:59:52作者:梅丽

"He had words with her.“不能翻译成”他和她谈过话了"

各位老铁们,大家好,今天由我来为大家分享"He had words with her.“不能翻译成”他和她谈过话了",以及"He had words with her.“不能翻译成”他和她谈过话了"的相关问题知识,希望对大家有所帮助。如果可以帮助到大家,还望关注收藏下本站,您的支持是我们最大的动力,谢谢大家了哈,下面我们开始吧!

必克英语,专属外教一对一情景式电话教学,职场人士和妈妈们首选英语教育机构,十年品质保证。

同样一句英语,跟不同人讲会产生不同的效果。有些是真听懂了,有些是装听懂了。

有人把"He had words with her."理解成“他和她谈过话了”。其实他理解错这句话的意思,所以表现的反应也是很平淡的。

看似每个单词都懂的句子,到底是什么意思?接下来老师会给你解释。

1

He had words with her.

他和她谈过话了✘

他和她口角了✔

解析:

have words with或exchange words with,为互相争论或者口角之意。上面那句话也可以换成They had words together.英文的words,常有吵嘴的意思,如proceed from words to blows.(由争论而至打斗)

I had words with my girlfriend last night.

昨晚我和女朋友吵架了。

He told me that he had had words with the manager and had lost hisposition.

他对我说,他和经理吵了嘴,结果把职位丢掉了。

2

I am staying with a friend.

我和一个朋友同住✘

我现在住在一个朋友家里✔

解析:

stay with=stay at one’s home,用with时后接“人物”,用in时后接“地方”,用at时后接“房屋”。

He vacated the flat and went to stay with an uncle

他搬出了公寓,住到了他的一个叔叔那里。

3

He left his watch with me.

他丢下我和他的表走了✘

他讲表托我保管✔

解析:

“leave+宾语+介词+人”意为“讲某物(事)托付某人”。

Jim left his frog with the stranger and go out to find a frog for the stranger.

听了这话,吉姆就把自己的青蛙交给陌生人看管,出去为陌生人找一只蛙来。

4

Men of millions are possessed with the idea.

几百万人都具有这种思想✘

百万富翁都具有这种想法✔

解析:

Men of millions是百万富翁的意思,millions of men才是几百万人。

There are many men of millions in the city.

这个城市有许多百万富翁。

2、【免费外教课】

OK,关于"He had words with her.“不能翻译成”他和她谈过话了"和"He had words with her.“不能翻译成”他和她谈过话了"的内容到此结束了,希望对大家有所帮助。