网站首页
手机版

把长跑说成“long run”,短跑说成“run short”,都不对哦

更新时间:2024-01-15 22:37:04作者:优优

把长跑说成“long run”,短跑说成“run short”,都不对哦

这篇文章给大家聊聊关于把长跑说成“long run”,短跑说成“run short”,都不对哦,以及把长跑说成“long run”,短跑说成“run short”,都不对哦对应的知识点,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站哦。

必克英语,专属外教一对一情景式电话教学,职场人士和妈妈们首选英语教育机构,十年品质保证。

必叔还记得,以前读书的时候。最怕就是体育课了,一个长跑一个短跑都很要命。那你知道长跑和短跑用英语怎么说吗?我记得我一个留学的朋友第一次在国外参加运动会,然后跟一个英国的舍友说她参加了“long run”和“short run”比赛,然后她舍友一脸懵的问她到底参加了什么项目。

1.长跑≠long run

对于很多跑友来说,坚持跑步是保持身体健康、青春焕发的不二法则。

那么“长跑”是long run吗?当然不是。

其实长跑是“long-distance run”。

long run另有其意,代表着“长期的,永久的”意思,一般搭配是"in the long run"。

例句:

Deceptions will make you pay in the long run.

长期来说,欺骗会让你付出代价的。

2.短跑≠run short

短跑呢,当然也不是叫“run short”。

run short表示 “缺少,不够用,快用完了 ”,一般搭配: run short of something。

例句:

We're running short of drinking water.

我们的饮用水快用完了。

I have run short of money.

我缺钱。

3.run away =run off=逃跑吗?

run away是“(与某人) 私奔、逃跑”;run off 是“跑掉;迅速离开;逃跑;流掉”,两者都带有“逃跑”的意思,但并不是所有情况下两者都可以通用,需要在一定语境下才可以对等。

例句:

You must run off now.The rain is coming.

雨来了,你现在快走吧。

Our dog is no watchdog; he runs away from strangers.

我的狗不看门,它一见到陌生人就逃跑。

英文里不只有run away ,逃跑还可以这样说:

(1)Take flight

碰上麻烦当然要跑得飞快,这个词组自然是说明赶紧跑了。

(2)Jump ship

跳船这是要逃命去吗?当然不,它可以指水手未经船长允许擅自离船,也可表示跳槽,离职。记起来并不难,相对的on board“上甲板”有“入职”之意。

这节课说的知识点有点多,你都get到了吗?

2、【免费外教课】

END,本文到此结束,如果可以帮助到大家,还望关注本站哦!