网站首页
手机版

Big cheese居然不是“大奶酪”?这么多年你读说错

更新时间:2024-01-16 00:59:53作者:梅丽

Big cheese居然不是“大奶酪”?这么多年你读说错

大家好,如果您还对Big cheese居然不是“大奶酪”?这么多年你读说错不太了解,没有关系,今天就由本站为大家分享Big cheese居然不是“大奶酪”?这么多年你读说错的知识,包括Big cheese居然不是“大奶酪”?这么多年你读说错的问题都会给大家分析到,还望可以解决大家的问题,下面我们就开始吧!

最潮的英语学习方法,超实用的英语干货资料,请关注必克英语!必克英语!必克英语!

学习英语的时候,我们总会遇到各种有趣的短语,当然了,这些短语并不能根据字面意思去理解,而是有一定的内在含义,而且大多与我们的实际生活密切相关。必叔今天就带童鞋们学习一些这样的短语:

Chase rainbow

chase rainbow一个是追!一个是彩虹!这是要我去追着彩虹跑吗??并非如此,chase rainbow的意思是“做白日梦,浪费时间追求不可能实现的事情”,与它比较类似的是daydream,表示“做白日梦”。

Get down to your business! Stop chasing the rainbow.做你自己的事儿吧,别白日做梦了。

Not give a fig

fig是无花果,“not give a fig”,一个无花果都不给你,意思是毫不在乎,根本不在意。

I don't give a fig whether she comes.我一点都不在乎她会不会来。

Bean brain

别把“bean brain”翻译成“豆脑”,其实是形容一个人的脑子,只有豆子那么一丁点大,当然这个人就是个大笨蛋!

He's such a bean brain. 他可真是个大笨蛋。

Tough cookie

从字面上来看,tough cookie 似乎是硬曲奇饼来着?其实,它真正的意思是来形容一种人的。不如来猜猜看,什么样的人是tough cookie?所谓tough cookie, 通常指的是很强的人,特别是非常有决断力、不易认输的人。然而,tough cookie 有时也指的是,“难搞”的人。

To succeed, you have to be a tough cookie. 为了成功,你要成为一个坚强的人。

Big cheese

big cheese,大奶酪?当然不是!

big cheese的意思是老板,头头,大亨,第一号人物,重要人物。类似表达还有big fish,big gun, big shot, big wheel。

He's the big cheese here. 他是这儿的老板。

2、【免费外教课】

Big cheese居然不是“大奶酪”?这么多年你读说错和Big cheese居然不是“大奶酪”?这么多年你读说错的问题分享结束啦,以上的文章解决了您的问题吗?欢迎您下次再来哦!