网站首页
手机版

"喝汤"英语不是drink soup, 到底应该怎么说?

更新时间:2024-01-12 20:00:01作者:晓雯

"喝汤"英语不是drink soup, 到底应该怎么说?

老铁们,大家好,相信还有很多朋友对于"喝汤"英语不是drink soup, 到底应该怎么说?和"喝汤"英语不是drink soup, 到底应该怎么说?的相关问题不太懂,没关系,今天就由我来为大家分享分享"喝汤"英语不是drink soup, 到底应该怎么说?以及"喝汤"英语不是drink soup, 到底应该怎么说?的问题,文章篇幅可能偏长,希望可以帮助到大家,下面一起来看看吧!

I ate some tomato soup before the main course.

我吃主菜前喝了点番茄汤。

tomato soup 番茄汤

喝汤一般用eat soup, 而不是drink soup

主要原因是因为西餐中的汤大多数比较浓,汤里面还带有食物。

【口语拓展】

Quora网站里关于这个问题,两位有代表性的英国美国的小伙伴是这么说的,供参考:

You drink beverages; you eat soup.

——Peter Maduabum, Randolph, US

You eat it from a soup dish, but you drink it from a mug.

——Geof Walker, London, UK

喝汤也可以直接用have表示

It’s a cold day. We’ll have hot soup for dinner.

天气很冷。 晚上我们会喝点热汤。

The broccoli soup is too thick.

这个西兰花汤太浓了。

thin soup 淡汤

thick soup 浓汤

2、【免费外教课】

关于"喝汤"英语不是drink soup, 到底应该怎么说?的内容到此结束,希望对大家有所帮助。