雅思考试小白入门指南
2019-06-25
更新时间:2024-01-16 20:59:53作者:晓雯
其实当老外高兴的对你说morning glory,你别认为是“牵牛花”!的问题并不复杂,但是又很多的朋友都不太了解当老外高兴的对你说morning glory,你别认为是“牵牛花”!,因此呢,今天小编就来为大家分享当老外高兴的对你说morning glory,你别认为是“牵牛花”!的一些知识,希望可以帮助到大家,下面我们一起来看看这个问题的分析吧!
1. What's your story, morning glory?
瞧你高兴的,有什么好事啊?
先说一下,morning glory就是“牵牛花”。如果你看一个熟人从远处走来,一脸的笑容,你就可以说这句话, 翻译 过来就是“这是有什么好事啊,看你高兴的!”说话的感觉是轻松幽默的。
2. If I tell you, I'd have to kill you.就不告诉你。
这句话通常是在一种轻松的环境下,你不愿意回答对方问题而说的话,字面意思很容易懂, 翻译 成汉语的感觉就是“嘿嘿,我就不告诉你!”
3. I need it like a hole in my head.我根本就不需要这个。
这句话表面上没有否定词,表达得确是实强烈的否定含义。
4. He is a real go-better.他的确是个能成事的人。
这句话里go-better是个关键词,表示越来越好。 英语 里表达“成功”就是get there,所以口语里说“now we are getting somewhere”表达的意思就是“看来我们的谈话(努力,尝试等等)有了进展。”鼓励别人时也可以说You are going places.(你会成功的。)
5. That's all there's to it.事情大概就是这样。
它表达的就是“事情大概就是这样”。其实类似这样的句子很多,单词都是小学生都认识,可是真正能恰到好处的用出来的人却寥寥无几。比如:I don‘t know what came over me.(我不知道自己哪根筋不对。)等等。
2、【免费外教课】
当老外高兴的对你说morning glory,你别认为是“牵牛花”!的介绍就聊到这里吧,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于当老外高兴的对你说morning glory,你别认为是“牵牛花”!、当老外高兴的对你说morning glory,你别认为是“牵牛花”!的信息别忘了在本站进行查找哦。