雅思考试小白入门指南
2019-06-25
更新时间:2024-01-16 21:59:54作者:梅丽
大家好,关于“少妇、小美女”根本不是“;little beauty”,别翻译错了!很多朋友都还不太明白,不过没关系,因为今天小编就来为大家分享关于“少妇、小美女”根本不是“;little beauty”,别翻译错了!的知识点,相信应该可以解决大家的一些困惑和问题,如果碰巧可以解决您的问题,还望关注下本站哦,希望对各位有所帮助!
最潮的英语学习方法,超实用的英语干货资料,请关注必克英语!必克英语!必克英语!
知道"bird"是“小鸟”的意思。其实它还有少妇、美女的意思,还有更多有关"bird"的实用表达,一起和皮卡丘学一学吧!
little bird
相当于"well-informed sources": 消息灵通的人
例句:
A little bird told me that they had already divorced secretly.
一位消息灵通的人告诉我他们早已秘密离婚了。
beautiful bird
"bird"本身可形容“少妇、美女”
例句:
Many beautiful birds emerged in 1970s in HK.
80年代的香港涌现出许多绝代佳人。
for the birds
索然无味或荒唐至极、愚蠢可笑
例句:
①This episode[ˈepɪsoʊd] is totally for the birds!
这一集简直是无聊透顶!
②Their opinion on world is for the birds.
他们对世界的看法荒唐可笑。
bird of wonder
"wonder"是“奇迹”的意思,“奇迹般存在的鸟”---phoenix[ˈfinɪks](凤凰)象征了“重生”“复活”,而中国的凤凰是中国古代神话传说中的“百鸟之王”或“长生鸟”
例句:
The bird of wonder and the dragon are the totem[ˈtoʊtəm] of the Chinese nation.
凤凰与龙同为中华民族图腾。
get the bird
被喝倒彩;被嘲笑;被解雇
例句:
The singer went on the stage and got the bird last night.
昨晚这位歌手一上台就被喝倒彩。
birds of a feather
同样种类的鸟一般身上都有相同的羽毛,后衍伸形容“物以类聚,人以群分、志同道合“
例句:
①Are they two birds of a feather, as you say?
他们是不是像你们说的是半斤八两?
②We are finished ! We are not birds of a feather.
我们到此为止!我们根本不是一类型的人。
2、【免费外教课】
好了,文章到这里就结束啦,如果本次分享的“少妇、小美女”根本不是“;little beauty”,别翻译错了!和“少妇、小美女”根本不是“;little beauty”,别翻译错了!问题对您有所帮助,还望关注下本站哦!