网站首页
手机版

“You have a family?”不是“你有家庭吗?”,别人听了很尴尬!

更新时间:2024-01-17 01:59:53作者:优优

“You have a family?”不是“你有家庭吗?”,别人听了很尴尬!

大家好,今天给各位分享“You have a family?”不是“你有家庭吗?”,别人听了很尴尬!的一些知识,其中也会对“You have a family?”不是“你有家庭吗?”,别人听了很尴尬!进行解释,文章篇幅可能偏长,如果能碰巧解决你现在面临的问题,别忘了关注本站,现在就马上开始吧!

必克英语,专属外教一对一情景式电话教学,职场人士和妈妈们首选英语教育机构,十年品质保证。

1、‘You have a family?’

意思是‘你有家庭吗’?

答案

You have a family?

你有孩子吗?(✔)

你有家庭吗?/你成家了吗?(✘)

解析:

family指的是“家庭中的成员”,但在这里原句中则强调孩子。英美人所说的family一般不包括祖辈,也不包括已成婚的子女。

2、‘There are friends and friends.’

意思是‘朋友遍天下’?

答案

There are friends and friends.

朋友是有区别的,有真朋友,也有假朋友。(✔)

误译:到处都是朋友。/我们的朋友遍天下。(✘)

解析

这是一句英语谚语,这里强调的不是数量上的多,而是性质上的大不相同。and“表示……同一事物,质地的优劣不同”。

例句:

如果有人请你喝咖啡,你觉得他的咖啡特别好(或特别差),而你尝过完全不同的咖啡,你便可以用这句:

There is coffee and coffee。

咖啡有这种那种之分。

例句:

I see.

我懂了。

2、【免费外教课】

“You have a family?”不是“你有家庭吗?”,别人听了很尴尬!和“You have a family?”不是“你有家庭吗?”,别人听了很尴尬!的问题分享结束啦,以上的文章解决了您的问题吗?欢迎您下次再来哦!