雅思考试小白入门指南
2019-06-25
更新时间:2024-01-17 01:59:53作者:丽雅
大家好,今天给各位分享Are we good不是“我们好吗”,真正意思真把我弄混了!的一些知识,其中也会对Are we good不是“我们好吗”,真正意思真把我弄混了!进行解释,文章篇幅可能偏长,如果能碰巧解决你现在面临的问题,别忘了关注本站,现在就马上开始吧!
必克英语,专属外教一对一情景式电话教学,职场人士和妈妈们首选英语教育机构,十年品质保证。
NO.1
Are we good到底是什么意思?
场景一:
在和别人讨论问题的时候
如果对方问你Are we good?
不是问你"我们好吗"?
(我们好不好还用问~)
而是在问你听懂了吗?
Are we good
=你理解了吗
(你和我是一个频道的不~~)
例句:
Are we good? 你明白(我的意思)吗?
Yeah, absolutely! 是的,当然理解!
场景二:
如果你和别人闹不愉快
他对你说Are we good?
是在问你"我们和好了吗"
(还生气不?)
Are we good
=我们和好了吧?
(表生气了嘛~~)
例句:
Are we good? Are you still angry with me?
我们和好了吗?你还生我的气吗?
NO.2
Good sense是"好感"?
看到good sense
就翻译成"好感"的宝宝
小编只能无奈地说
你真的是在直译的路上
走得越来越远了啊!
Good sense
=判断力强
(最强大脑)
例句:
She showed a lot of good sense.
她表现出惊人的判断力.
那好感应该怎么说?
正确表达:
Good opinion
=好感
(只是觉得人不错~)
例句:
I have a good opinion to him.
我觉得他人还不错.
更高级的表达:
favorable impression
=好感.好印象
(可用于表白)
例句:
Although he left a favorable impression on me,
I still refused to date him.
虽然他表示对我有好感, 我还是拒绝了.
2、【免费外教课】
END,本文到此结束,如果可以帮助到大家,还望关注本站哦!