网站首页
手机版

I'll pass 不是信心满满的”我会通过”!理解错“饭碗”差点丢了

更新时间:2024-01-17 02:59:50作者:优优

I'll pass 不是信心满满的”我会通过”!理解错“饭碗”差点丢了

很多朋友对于I'll pass 不是信心满满的”我会通过”!理解错“饭碗”差点丢了和I'll pass 不是信心满满的”我会通过”!理解错“饭碗”差点丢了不太懂,今天就由小编来为大家分享,希望可以帮助到大家,下面一起来看看吧!

必克英语,专属外教一对一情景式电话教学,职场人士和妈妈们首选英语教育机构,十年品质保证。

I'll pass 不是"我会通过"!

我们印象里,pass就是通过,

但朗文字典里,pass作不及物动词,

是有"否定,不接受"的意思,

I'll pass也就是"跳过,略过,我不要",

比直接说no,温柔许多。

- Would you like something to eat?

您要吃点什么吗?

- I think I'll pass. I am on a diet.

我还是不了,我在节食呢。

I'd like to pass this opportunity to someone else.

我想把这个机会让给其他人。

I'll pass还能怎么用?

如果你是爱打牌的人,

这句话绝对帮你提高格调,

I'll pass既然是拒绝,

那么打牌或在赌场,不出牌,过的时候,

可以直接说pass或I'll pass,

就是这轮我不要,放弃出牌。

- Hey Jack it's your turn.

Jack,该你出牌了。

- Oh, I'll pass.

哦,我不要。

面试官说pass,是"通过"还是"淘汰"?

这是很多人平时中英文混着说,造成的问题,

刚才讲了pass也有"不通过"的意思。

所以只一句"你pass了"

完全搞不懂,到底过没过,

我们不推荐这种说法。

"通过面试",完整表达是pass the interview,

这里pass是及物动词,后面接具体内容,

只有"通过"一个意思。

I passed the interview, and got the job.

我通过面试,而且我被录取了。

I received the message that I didn't pass the interview.

我收到信息了,面试没过。

总结

pass做及物动词,接具体内容,只有"通过"的意思,pass the exam:通过考试,pass the level:通过考级/游戏过关。

pass做不及物动词,有通过和不通过,两个意思,需要根据语境进行理解,并且,不要中英文混着说,太不专业啦,容易产生尴尬和误解。

2、【免费外教课】

I'll pass 不是信心满满的”我会通过”!理解错“饭碗”差点丢了的介绍就聊到这里吧,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于I'll pass 不是信心满满的”我会通过”!理解错“饭碗”差点丢了、I'll pass 不是信心满满的”我会通过”!理解错“饭碗”差点丢了的信息别忘了在本站进行查找哦。