网站首页
手机版

“参加派对 join a party”竟然是中式英语?!

更新时间:2024-01-15 07:59:52作者:敏敏

“参加派对 join a party”竟然是中式英语?!

大家好,感谢邀请,今天来为大家分享一下“参加派对 join a party”竟然是中式英语?!的问题,以及和“参加派对 join a party”竟然是中式英语?!的一些困惑,大家要是还不太明白的话,也没有关系,因为接下来将为大家分享,希望可以帮助到大家,解决大家的问题,下面就开始吧!

必克英语,专属外教一对一情景式电话教学,职场人士和妈妈们首选英语教育机构,十年品质保证。

很多小伙伴们会把参加派对,说成"join a party", 并且自信的认为这是很地道的口语表达。

其实在日常口语中,join基本上不能翻译为参加,join a party这个用法,外国人表达的另外一个意思...

为什么join ≠ 参加?

join=加入,成为其中一员

join the party

≠ 参加派对

= 加入派对人员名单

(侧重于成为其中的一员)

如果你邀请别人,说Would you like to join us?比would you like to join the party, 更加口语化。也可以说Would you like to come to our party!

join the meeting

≠ 参加会议

= 加入参会者名单

(侧重于成为其中的一员)

join还可以用来表示

join a party

=加入一个党派

Join a line

=加入排队的行列

日常生活中, 参加 ≠ attend

attend the party对吗?

在日常生活中

外国人一般不用

attend 表示"参加"

我明天去参加派对

中式英语:

I will join a party tomorrow.

地道表达:

I will go to a party tomorrow.

在日常生活中,经常使用go to 表示参加。比如I went to a concert last weekend. 我上周末去听了一场演唱会。

我正在参加派对

中式英语:

I'm joining a party now.

地道表达:

I'm at a party now.

attend 一般用于正式场合,常用到比较正式的场合使用;attend 更被动一些(被邀)比如:attend the business meeting 参加商务会议,attend the wedding 参加婚礼。

参加讨论

≠ join the discussion

≠ attend the discussion

= take part in discussion

take part in 的侧重点不在于参加,而是参与其中,并对活动结果产生作用。比如参加比赛:take part in competition.

Two hundred athletes took part in the challenge. 有200名运动员参与了这个比赛。

2、【免费外教课】

好了,本文到此结束,如果可以帮助到大家,还望关注本站哦!