网站首页
手机版

“借用洗手间”说”borrow the toilet”外国人会被吓到!

更新时间:2024-01-17 23:59:52作者:梅丽

“借用洗手间”说”borrow the toilet”外国人会被吓到!

本篇文章给大家谈谈“借用洗手间”说”borrow the toilet”外国人会被吓到!,以及“借用洗手间”说”borrow the toilet”外国人会被吓到!对应的知识点,文章可能有点长,但是希望大家可以阅读完,增长自己的知识,最重要的是希望对各位有所帮助,可以解决了您的问题,不要忘了收藏本站喔。

必克英语,专属外教一对一情景式电话教学,职场人士和妈妈们首选英语教育机构,十年品质保证。

出国旅行中,哪些口语表达我们容易犯错?一起和必叔看一看吧~

1.Borrow the toilet为什么错了?

有两处错误,我们中文说借用,是礼貌说法,但英文说了borrow,是因为没搞懂borrow的意思,borrow是有借有还,所以外国人会认为你是要把卫生间搬走!用完再还回来,怎么可能同意呢!正确的动词应该是use!

第二是toilet,我们讲过这是冲水马桶的意思,现在更委婉的说法是公共场合的卫生间restroom,朋友家的私人卫生间bathroom.

May I use your restroom?

可以借用一下卫生间吗?

2.咖啡加糖不说"add sugar"!

喝咖啡加糖,你说put sugar或add sugar服务员能懂,但外国人常用的动词是use sugar,大家都知道get used to是习惯...,这里use也沿用了作为习惯的意思,在外国人听起来就是,你日常习惯就是加糖的咖啡,比put 和add这种生硬的添加,听起来会更加地道。

I use sugar in my coffee.

我喝咖啡放糖。

You've put too much sugar in my coffee.

你在我的咖啡里放了太多的糖。

3.机场找行李,动词不说find

旅行飞到目的地后,第一件事就是去传送带找行李,无奈机场太大,我们就会找工作人员求助,where can I find my luggage?但这样说,工作人员会给我们带到失物招领处,这是为什么?Find侧重于找不到了,偏向东西丢了的意思,但取行李,正确动词claim,意思是认领。

机场行李提取处的英文是luggage claim或是baggage claim.

How to claim my baggage?

我可以去哪里拿我的行李?

4.Reserve a room tomorrow不是订明天的房!

旅行中订房是非常重要,如果你给酒店方发邮件问,Can I reserve a room tomorrow?会把酒店服务员搞晕的,因为这句话有两层含义,到底是明天再去定房,还是提前定一个明天入住的房间呢?如果是要表达提前给明天订房,应该加介词for,避免误解!

Can I reserve a suite for tomorrow?

我可以订一间明天的套房吗?

2、【免费外教课】

END,本文到此结束,如果可以帮助到大家,还望关注本站哦!