网站首页
手机版

“你喝多了”英语怎么说?你说You drink too much老外真的会误会

更新时间:2024-01-08 17:00:01作者:小茜

“你喝多了”英语怎么说?你说You drink too much老外真的会误会

各位老铁们,大家好,今天由我来为大家分享“你喝多了”英语怎么说?你说You drink too much老外真的会误会,以及“你喝多了”英语怎么说?你说You drink too much老外真的会误会的相关问题知识,希望对大家有所帮助。如果可以帮助到大家,还望关注收藏下本站,您的支持是我们最大的动力,谢谢大家了哈,下面我们开始吧!

大家都会有不少的饭局的,在不少饭局中肯定会有人喝多了、喝高了的现象!

这不必叔的一个朋友昨晚明明自己喝多了却不停的说“You drink too much”.虽然必叔明白那个朋友的意思,但还是想要纠正一下它的错误。同样也给各位同学温故而知新的机会。

1

喝醉了的英语究竟怎么表达?

上面的You drink too much是错误的表达,大家千万不要用它来表达!

在国外表达喝醉了有两种表示的方法;第一种是You drank too much或者You're drinking too much.

第二种模糊的表示醉酒,直接用单词drunk.

eg:

He staggered home, drunk.

他喝醉酒,踉跄着回了家。

2

醉酒的程度表达

除了笼统模糊的说喝醉了,你们也可以解释自己现在处于那种程度的!

第一阶段:微醺。不过微醺也有男女之分的,所以使用的时候就要注意了。tipsy: 微醉【大多形容女人微醉的状态】buzzed: 微醉【大多形容男人微醉的状态】

第二阶段:到极限。have one too many 喝到了一个人能喝的极限。

第三阶段:超过了极限,已经喝晕了。wasted: 大醉【大脑和身体已经wasted(报废了), 不能正常运作了】legless: 烂醉【英国人常用表达喝醉,描述站都站不稳】

eg:

Syrup of plum is sour and sweet.

酸梅汤酸酸甜甜的。

3

喝汤究竟用drink还是eat?

在英语的词典中soup和我们所理解的汤其实有点区别的。

因为外国的汤都是浓汤为主那些汤料是非常多的,而我们的汤都是清汤,汤料相对比较少。所以外国喝汤是得用汤匙舀着吃,此时他们就要用到eat,我们的清汤可以直接用嘴喝就可以了那就可以用drink.

判别用drink还是用eat就是得看你的汤是浓汤还是清汤。

eg:

Maybe that's why many Russian children eat soup for lunch.

也许这就是为什么许多俄罗斯孩子午餐喝汤的原因。

4

白酒white wine?

为什么white wine不是白酒呢?

首先能够称作wine的是那些含酒精的葡萄酒,所以white wine是“白葡萄酒”而不是“白酒”!

那白酒怎么说?度数高的那种烈性蒸馏酒都可以说成“Spirits”,因为白酒是中国的酒精饮品嘛~

所以“白酒”就是“Chinese spirits”,也可以说“ Liquor['lɪkə] and spirits”。

要是你实在记不住,直接说“Baijiu”也可以,要是别人听不懂再解释~

eg:

Chinese spirits have been distilled mainly from fermented cereals.

中国的白酒主要是从发酵的谷物中蒸馏而来。

END,本文到此结束,如果可以帮助到大家,还望关注本站哦!