网站首页
手机版

use your noodle千万别理解成“用你的面条”,真正意思是什么?

更新时间:2024-01-15 06:59:55作者:小茜

use your noodle千万别理解成“用你的面条”,真正意思是什么?

本篇文章给大家谈谈use your noodle千万别理解成“用你的面条”,真正意思是什么?,以及use your noodle千万别理解成“用你的面条”,真正意思是什么?对应的知识点,文章可能有点长,但是希望大家可以阅读完,增长自己的知识,最重要的是希望对各位有所帮助,可以解决了您的问题,不要忘了收藏本站喔。

必克英语,专属外教一对一情景式电话教学,职场人士和妈妈们首选英语教育机构,十年品质保证。

中文里有

“吃你豆腐”

“你算哪根葱”等等俗语

以天天见面的食物来代指一些意思

语言中都并不少见

不过看到“use your noodle”

你可知道是什么意思吗?

01

"use your noodle" 是什么意思?

剑桥词典里对noodle的解释中有一条:

the head or brain of a person

所以noodle除了“面条”

还有“脑子”的意思

use your noodle = 动动脑子

例:

He gave you $10,000? Use your noodle!It's not that easy!

他给你一万美金?用脑子想想!没那么简单!

You know the answer. Just use your noodle!

你知道答案的,好好动动脑筋!

noodle能表达“脑子”

并引申出了“白痴、傻子”的意思

例:

If a trick is played on you, you are a noodle.

如果你被耍了,那你就是傻子。

02

"思考"相关的高频词组

① think twice

再三考虑

例:

You'd better think twice if you're gonna invest so much money in a project you know so little about.

投这么多钱到一个你不太了解的项目里,你最好还是三思啊。

② think long and hard

认真思考

例:

I've been thinking long and hard about going abroad. I just can't make a decision.

我最近一直都在认真思考要不要出国。我就是没法做决定。

③ think sth. over

作决定前认真考虑

例:

I don't think he's the one for you . You need to think it over.

我感觉他不适合你。你需要认真考虑一下。

④ have another think coming

想错了

例:

If you think you can walk in here and just demand a raise, you've got another think coming.

如果你感觉就这样走进来,要求加薪的话,那你就想错了

03

跟食物有关的俚语

① full of beans

神采奕奕

例:

Don't worry about her, she was rather ill this morning, but now she's full of beans.

别为她担心,她今天早上病得蛮厉害,但现在已经神采奕奕了。

② bring home the bacon

养家糊口

例:

We have to make a living and bring home the bacon .

我们必须负担自己的生活,并养家糊口。

③ butter up

奉承,讨好

例:

He bought two expensive vases to butter up his boss.他买了两只昂贵的花瓶要讨好他的老板。

④ as cool as a cucumber

非常冷静,泰然自若

例:

Though it was his first great venture, he was as cool as a cucumber.

虽然这是他第一次的事业大冒险,却表现得非常冷静。

2、【免费外教课】

好了,关于use your noodle千万别理解成“用你的面条”,真正意思是什么?和use your noodle千万别理解成“用你的面条”,真正意思是什么?的问题到这里结束啦,希望可以解决您的问题哈!