雅思考试小白入门指南
2019-06-25
更新时间:2024-01-15 22:37:04作者:晓雯
大家好,感谢邀请,今天来为大家分享一下老外对你说You're banana oil,千万不要认为“你是香蕉油”的问题,以及和老外对你说You're banana oil,千万不要认为“你是香蕉油”的一些困惑,大家要是还不太明白的话,也没有关系,因为接下来将为大家分享,希望可以帮助到大家,解决大家的问题,下面就开始吧!
如果听到老外对你说You're banana oil,以为在说自己是香蕉油?
给我竖起耳朵做好笔记,今天给大家安利一下水果俚语。
01
banana oil.
≠香蕉油
“banana oil”不只是字面指“香蕉油”的意思,按照俚语的地道解释意思是嘴巴上抹了香蕉油,寓意油嘴滑舌、花言巧语的意思。
Cut out the banana oil,flattery will get you nowhere!
别花言巧语了, 吹捧是不会使你捞到好处的!
02
As cool as a cucumber.
≠像黄瓜一样酷
As cool as a cucumber意思是很镇定沉着,尤其是在压力面前表现得很淡然。如果说一个人as cool as a cucumber,是说TA很放松,情绪很稳定。
We must keep as cool as a cucumber in an emergency.
我们要在危急时刻保持镇定自若的。
03
My phone is a lemon.
≠我手机是个柠檬
大家都知道lemon除了有柠檬的意思,还有就是形容没用,华而不实的东西。那么老外说My phone is a lemon.意思是“我手机不好用了(是个蹩脚货)”。但用来形容人表示“无用、笨蛋”,相当于批评之类的话,相信你听了也会不舒服。
You're a lemon.
你是个无用之人。
04
apple-polisher
≠苹果磨光器
千万不要从字面意思理解是苹果磨光器,苹果都磨得光亮,这形容马屁精”擦鞋“有异曲同工之妙。在看美剧的时候,通常我们会看到一些对白来形容“马屁精”,那就是apple-polisher。
John is an apple-polisher ------ he always agrees with whatever the boss says.
约翰是个马屁精,不管老板说什么,他都赞同。
2、【免费外教课】
OK,本文到此结束,希望对大家有所帮助。