雅思考试小白入门指南
2019-06-25
更新时间:2024-01-07 13:40:03作者:小茜
很多朋友对于“合群”、“不合群”英语怎么说?来学地道的英语口语和“合群”、“不合群”英语怎么说?来学地道的英语口语不太懂,今天就由小编来为大家分享,希望可以帮助到大家,下面一起来看看吧!
作为群体动物
获得他人认可是人类内心的一大需求
合群与否
也是衡量一个人群体生活质量的重要因素
如何描述“合群”、“不合群”
一起跟小酱来学一学
fit in
fit in “合群,被他人接受,相处融洽”
例:
Maybe Manny would fit in better if he was more like the other boys.
要是曼尼更像其他男孩那样,也许他能更合群。
反之
其否定形式可以用来表达不合群,融入不了
例:
I wasn't really fitting in in high school.
我高中那会融入不了其他同学。
You're right. I don't fit in here.
你说得对,我不适合这里。
social 和 asocial
social可以用来表达:好交际的,合群的
例:
You can behave like a more social creature, even if you don't feel like it.
即使你不喜欢这样,你也要把自己表现得像个喜欢社交的人。
asocial [eɪˈsəʊʃ(ə)l] 不合群的;避免社交的
例:
He is very asocial.
他不太合群。
其它类似表达“不合群”
01
I am an outcast. No one likes me.
我觉着自己是个被遗弃的人。没人喜欢我。
outcast作名词时指“被抛弃的人,受排斥的人”;作形容词也有“无家可归的”意思。
02
You don't belong in this group.
你不属于这个团队。
这句话是比较直接的表达法。belong in是说应归入某一处,你不属于这一个group,那自然跟这个团队格格不入。
03
He's a wet blanket at every party.
这人到哪儿都不合群。
a wet blanket 字面上的意思是“一条湿毯子”,句子里面暗指的意思是“扫兴的人和事儿”。
04
If you don't speak English, you will be the odd man out in this company.
不懂英语,在这个公司就是个另类。
odd man out 指的也是“不合群的人”。odd本身做形容词有“奇数的,奇怪的”意思。你可以理解这种“不合群”是因为“奇数”被剩下来了,或者是“太古怪”了。
2、【免费外教课】
OK,本文到此结束,希望对大家有所帮助。