雅思考试小白入门指南
2019-06-25
更新时间:2024-01-16 21:59:54作者:小茜
很多朋友对于“体检”不是“body check”,说错就尴尬了!和“体检”不是“body check”,说错就尴尬了!不太懂,今天就由小编来为大家分享,希望可以帮助到大家,下面一起来看看吧!
“体检”不是“body check”,说错就尴尬了!
1
体检不是 body check
“体检” 不是 body check,"body" 在特定语境下还有“尸体”的意思,让人误解就不好了!
“体检” 的正确说法是 checkup,physical examination 或 medical examination。
I had to go back for my checkup; they'd lost my X-rays.
我得回去再做一次体检。他们把我的X光片弄丢了。
We’ll get started with the physical examination right after I’ve washed my hands.
等我洗完手,我们就可以开始体检。
Please send me the classification of medical examination items.
请把具体的体检项目分类发给我。
2
crow's feet 不是 乌鸦脚
单独一个单词 crow 是乌鸦的意思,但是用在这个短语里是“鱼尾纹,眼角皱纹”的意思。
Aging eyes bring more than crow's feet and wrinkles.
眼睛老化带来的不止是鱼尾纹和皱纹。
She had a maze of crow's feet when she smiled.
她微笑的时候,眼角处便会出现一摊鱼尾纹。
2、【免费外教课】
好了,文章到此结束,希望可以帮助到大家。